Отправьте нам сообщение
Правила вступили в действие с 01 января 2011 года
Инкотермс (англ. Incoterms, International commerce terms) является товарным знаком Международной торговой палаты (International Chamber of Commerce, ICC). Правила ICC для использования торговых терминов в национальной и международной торговле. Официальный перевод Incoterms® 2010 Международной торговой палаты (ICC) на русский язык.
Термины включаются в договоры купли-продажи товаров по всему миру, определяют правила и дают руководство к действию для импортёров, экспортёров, юристов, перевозчиков и страховщиков .
EXW Ex Works / Франко завод
"Ex Works / Франко завод" означает, что продавец осуществляет поставку, когда он предоставляет товар в распоряжение покупателя в своих помещениях или в ином согласованном месте
(т.е. на предприятии, складе и т.д.). Продавцу необязательно осуществлять погрузку товара на какое-либо транспортное средство, он также не обязан выполнять формальности, необходимые для вывоза, если таковые применяются.
Экспортные документы обсуждаются отдельно.
FCA Free Carrier / Франко перевозчик
"Free Carrier / Франко перевозчик" означает, что продавец осуществляет передачу товара перевозчику или иному лицу, номинированному покупателем,
в своих помещениях или в ином обусловленном месте. Сторонам настоятельно рекомендуется наиболее чётко определить пункт в поименованном месте поставки, так как риск переходит на покупателя в этом пункте.
Экспортные документы обсуждаются отдельно.
CPT Carriage Paid to / Перевозка оплачена до
"Carriage Paid to / Перевозка оплачена до" означает, что продавец передаёт товар перевозчику или иному лицу, номинированному продавцом, в согласованном месте
(если такое место согласовано сторонами) и что продавец обязан заключить договор перевозки и нести расходы по перевозке, необходимые для доставки товара в согласованное место назначения.
CIP Carriage and Insurance Paid to / Перевозка и страхование оплачены до
"Carriage and Insurance Paid to / Перевозка и страхование оплачены до" означает, что продавец передаёт товар перевозчику или иному лицу,
номинированному продавцом, в согласованном месте (если такое место согласовано сторонами) и что продавец обязан заключить договор перевозки
и нести расходы по перевозке, необходимые для доставки товара в согласованное место назначения.
Продавец также заключает договор страхования, покрывающий риск утраты или повреждения товара во время перевозки.
DAT Delivered at Terminal / Поставка на терминале
"Delivered at Terminal / Поставка на терминале" означает, что продавец осуществляет поставку, когда товар, разгруженный с прибывшего транспортного средства,
предоставлен в распоряжение покупателя в согласованном терминале в поименованном порту или в месте назначения. "Терминал"
включает любое место, закрытое или нет, такое как причал, склад, контейнерный двор или автомобильный, железнодорожный или авиа карго терминал.
Продавец несёт все риски, связанные с доставкой товара и его разгрузкой на терминале в поименованном порту или в месте назначения.
DAP Delivered at Place / Поставка в месте назначения
"Delivered at Place / Поставка в месте назначения" означает, что продавец осуществляет поставку, когда товар предоставлен в распоряжение покупателя
на прибывшем транспортном средстве, готовым к разгрузке, в согласованном месте назначения. Продавец несёт все риски, связанные с доставкой товара в поименованное место.
DDP Delivered Duty Paid / Поставка с оплатой пошлин
"Delivered Duty Paid / Поставка с оплатой пошлин" означает, что продавец осуществляет поставку, когда в распоряжение покупателя предоставлен товар, очищенный от таможенных пошлин,
необходимых для ввоза, на прибывшем транспортном средстве, готовым для разгрузки в поименованном месте назначения.
Продавец несёт все расходы и риски, связанные с доставкой товара в место назначения, и обязан выполнить таможенные формальности,
необходимые не только для вывоза, но и для ввоза, уплатить любые сборы, взимаемые при вывозе и ввозе, и выполнить все таможенные формальности.
FAS Free Alongside Ship / Свободно вдоль борта судна
"Free Alongside Ship / Свободно вдоль борта судна" означает, что продавец считается выполнившим своё обязательство по поставке,
когда товар размещён вдоль борта номинированного покупателем судна (т.е. на причале или на барже) в согласованном порту отгрузки.
Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар расположен вдоль борта судна, и с этого момента покупатель несёт все расходы.
FOB Free on Board / Свободно на борту
"Free on Board / Свободно на борту" означает, что продавец поставляет товар на борт судна, номинированного покупателем,
в поименованном порту отгрузки, или обеспечивает предоставление поставленного таким образом товара.
Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар находится на борту судна, и с этого момента покупатель несёт все расходы.
CFR Cost and Freight / Стоимость и фрахт
"Cost and Freight / Стоимость и фрахт" означает, что продавец поставляет товар на борт судна или предоставляет поставленный таким образом товар.
Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар находится на борту судна.
Продавец обязан заключить договор и оплачивать все расходы и фрахт, необходимые для доставки товара до поименованного порта назначения.
CIF Cost Insurance and Freight / Стоимость, страхование и фрахт
"Cost Insurance and Freight / Стоимость, страхование и фрахт" означает, что продавец поставляет товар на борт судна или предоставляет поставленный таким образом товар.
Риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар находится на борту судна. Продавец обязан заключить договор и оплачивать все расходы и фрахт,
необходимые для доставки товара до поименованного порта назначения. Продавец также заключает договор страхования, покрывающий риск утраты или повреждения товара во время перевозки.
Incoterms ® 2010 вступили в силу 1 января 2011.
Условия поставки DAF, DES, DEQ и DDU будут заменены новыми условиями поставки DAP и DAT.
Брошюра ниже иллюстрирует условия поставки и ответственность продавца и покупателя за расходы, риски и страхование грузов.
+358 (43) 824-40-60 (Fi,Eng), +358 (43) 824-40-61(Ru,Eng,Fi)
Email: wcargo@wcargo.eu
GSM: +358 43 8244061 WhatsApp, Viber
wcargo@wcargo.eu
IATA LICENCE NUMBER 19-4 7120 0081
Vaahterikontie 2
49900 Virolahti, Suomi
GSM: +358 43 8244061 WhatsApp, Viber
LLC - FZE WCARGO
LICENSE NO. 4202877.01
ESTABLISHMENT ZONE-FREE TYPE FORMATION
REGISTERED ADDRESS: BUSINESS CENTER,
SHARJAH PUBLISHING CITY FREE ZONE, SHARJAH, UNITED ARAB EMIRATES
PHONE +971524644069
EMAIL olga@wcargo.eu
Идентификационный номер предприятия: FI1821718-7
Номер таможенного брокера: FI1821718-7T0001
Таможенный номер склада: VV FI1821718-7R0008
Часы работы:
понедельник-пятница 09:00-17:00, суббота и воскресенье выходные дни